P7有意思的太平洋xg111地方并不是xg111net企业邮局太平洋在线下载前置摄像头,而是在当今手机市场的象征意义华为p7查找手机 。没多久前Oppo,小米,联想和华为还集中在低端手机领域,或者说,这些公司在中高端手机市场中的份额很小。
中国发布AscendP7手机
El nuevo Ascend P7 -un teléfono de Huaweipresentado esta misma ma?ana- tiene una cámara frontal de ocho megapíxeles conautofoco y un gran campo de visión para poder sacar selfies a grupos.
今天华为公司推出新款Ascend P7手机,这款手机拥有八百万自动对焦前置摄像头,更大的视野能够实现多人同时自拍华为p7查找手机 。
Pero lo interesante del P7 no es lacámara frontal sino lo simbólico que resulta en el mercado de la telefoníaactual. Hasta hace poco empresas como Oppo, Xioami (ahora simplemente Mi),Lenovo o Huawei estaban enfocadas a la gama baja o se contentaban con unapresencia muy peque?a en el mercado de gama media y alta.
但是P7有意思的地方并不是前置摄像头,而是在当今手机市场的象征意义华为p7查找手机 。没多久前Oppo,小米,联想和华为还集中在低端手机领域,或者说,这些公司在中高端手机市场中的份额很小。
Ahora cargan con seguridad y aplomohacia un terreno en el que el único rival es Samsung o, con su permiso,Motorola y la propia Google con los dispositivos Nexus. Apple también, si seconsideran plataformas rivales. China sabía fabricar teléfonos, ahora tambiénsabe dise?arlos -o por lo menos darles un acabado lujoso-.
但是现在,完全可以沉着地说,这些公司正在朝着另一个领域发展,在那个市场中,唯一的对手是三星,或者可以加上摩托罗拉和还有Nexus的Google华为p7查找手机 。如果考虑竞争平台的话,那苹果也是对手。中国懂得怎么生产手机,现在也知道怎么设计手机-或者至少是完成手机的最后一道工序-。
P7 se coloca en la misma zona que muchosde los teléfonos de gama alta que llegan este a?o al mercado. Tiene unapantalla de cinco pulgadas con resolución Full HD, un procesador de cuatronúcleos basado en el Cortex A9 de ARM y a 1,8 Ghz, 2 GB de RAM y la cámaratrasera es de 13 megapíxeles. A destacar, sobre todo, el grosor: apenas 6,5 mm.
P7的定位,和很多今年投放市场的高端手机相同华为p7查找手机 。P7拥有5寸高清大屏,四核处理器, Cortex A9 ARM, 1.8Ghz,2GB RAM,1300百万后置摄像头。尤其要突出的是,其厚度仅为
6.5mm华为p7查找手机 。
Saldrá a la venta por 449 euros.
该款手机售价为449欧元华为p7查找手机 。